درازنویسی – بخش دوم و پایانی

درازنویسی – بخش دوم و پایانی

ویرایش و ویراستاری

در مطلب پیش بیان شد که درازنویسی، گزافه‌گویی، پرگویی و اطناب از جمله نارسایی‌های زبان فارسی است که به فهم نادرست متن منجر می‌شود؛ از این‌رو یکی از وظایف ویراستار پیرایش متن از ابهام، اطناب و درازگویی است. از آنجا که «کلمات در بافت جمله هویت پیدا می‌کنند و رابطه کلمات و گروه‌ها با یکدیگر جمله را می‌سازد، شناخت روابط اجزای جمله با یکدیگر (نحو) و استفاده درست از آن یکی از راه‌های درست‌نویسی است» (ذوالفقاری، ۱۳۸۷: ۲۱۵). در ادامه نمونه‌های دیگری از این نارسایی آمده است.

درازنویسی

بخش دوم: حذف جمله‌های میان‌پیوندی و تقسیم جملات

«تیدیس و همکاران در سال ۲۰۱۹ پروژۀ تعاملات دیجیتالی را در محوطۀ دانشگاه با هدف تمرکز بر روی دانشجویان دانشگاه در سه منطقۀ اروپایی (شمال، جنوب و شرق) با بافت فرهنگی و جغرافیایی متفاوت، از طریق توسعۀ روش‌های پژوهشی علوم اجتماعی دیجیتالی، بهمنظور واکاوی تعاملات آن‌ها با محوطۀ دانشگاه به‌عنوان فضای باز عمومی آموزشی- فرهنگی، بررسی ادراکات و نگرش‌های آن‌ها نسبت به فضاهای عمومی دانشجویی و ارزیابی الگوهای استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات در میان دانشجویان است».

از آنجا که ملاک اصلی ساده‌نویسی، ایجاز و کوتاهی جملات است، در جملات فوق پس از مشخص‌شدن هستۀ جمله، جملات میان‌پیوندی را حذف می‌کنیم و پس از جملۀ اصلی قرار می‌دهیم؛ از این‌رو فهم و درک پیام نویسنده برای خواننده آسان می‌شود. اگرچه پس از ویرایش، تعداد کلمات بیش از واژه‌های جمله اصلی است، انتقال مفهوم اصلی جمله، نیازمند به‌کارگیری افعال و عباراتی است که معنا را به‌شکلی کامل بیان کنند:

«تیدیس و همکاران پروژۀ تعاملات دیجیتالی را در سال ۲۰۱۹ اجرا کردند. هدف این پروژه تمرکز بر دانشجویان دانشگاه در سه منطقۀ اروپایی (شمال، جنوب و شرق) با بافت فرهنگی و جغرافیایی متفاوت است. برای این منظور، از توسعۀ روش‌های پژوهشی علوم اجتماعی دیجیتالی استفاده شد تا واکاوی تعاملات دانشجویان با محوطۀ دانشگاه (فضای باز عمومی آموزشی- فرهنگی) بررسی شود. همچنین مطالعۀ ادراکات و نگرش‌های دانشجویان به فضاهای عمومی دانشجویی و ارزیابی الگوهای استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات در میان دانشجویان از دیگر اهداف این پروژه است».

در ادامه، نمونه‌ای دیگر را مشاهده می‌کنید:

«پروژۀ سایبرپارک در راستای تحقق اهداف استراتژیک پایدار شهری و به‌منظور ارضای نیازهای نوظهور مردم در فضاهای باز عمومی، ارتقای کیفیت زندگی در ابعاد مختلف و افزایش دانش و فرهنگ عمومی، از طریق توسعۀ پلتفورم هم‌آفرینی (مانند مکان سایبر من)، مشارکت اجتماعی و تعاملات دیجیتالی ذی‌‌نفعان در بستر طبیعی هوشمند و بهره‌برداری از فناوری اطلاعات و ارتباطات راه‌اندازی شد».

جملات تفسیری و توضیحی در نوشتار بالا و استفاده از یک فعل، درک معنا را دشوار کرده و به ابهام و در مواردی کج‌فهمی خواننده منجر شده است؛ از این‌رو با تقسیم جملات به جمله‌های کوتاه‌تر این نارسایی از میان می‌رود:

«پروژۀ سایبرپارک به‌منظور تحقق اهداف راهبردی پایدار شهری راه‌اندازی شده است. هدف این پروژه ارضای نیازهای نوظهور مردم در فضاهای باز عمومی، ارتقای کیفیت زندگی در ابعاد مختلف و افزایش دانش و فرهنگ عمومی است؛ از این‌رو از توسعۀ پلتفرم هم‌آفرینی (مکان سایبر من) مشارکت اجتماعی و تعاملات دیجیتالی ذی‌نفعان در بستر طبیعی هوشمند و فناوری اطلاعات و ارتباطات استفاده شده است».

 

نویسنده:

مرجان گلچین، کارشناس ارشد زبان و ادبیات فارسی
دارای چهار سال سابقۀ ویرایش، ویراستار ۲۰ کتاب و بیش از ۱۰۰ مقاله در حوزه‌های مختلف و مدرس کارگاه‌های دستور زبان و ویرایش

مرجان گلچین

 

 

 

مرجان گلچین

نویسنده از: ۱۳۹۸-۱۱-۲۰

۱ نظر

بازخورد خود را بنویسید

0