ویرایش و در مطلب پیش بیان شد که درازنویسی، گزافهگویی، پرگویی و اطناب از جمله نارساییهای زبان فارسی است که به فهم نادرست متن منجر میشود؛ از ...
ویرایش و ویراستاری ویرایش مجموعهای از تغییرات علمی و هنری است که به سادگی، روانبودن و درک بهتر متن میانجامد. ویراستار نیز فردی مجرب و ماهر ا...
ویرایش و ویراستاری بهدنبال مطالب پیشین، در این نوشتار بخش آخر حشو بیان میشود. یکی از نارساییهای زبان فارسی است که کاربرد آن در جملات سبب فه...
ویرایش و ویراستاری در این گفتار و در ادامۀ مطلب پیشین، بخش دوم حشو بررسی میشود. پیش از بیان شد که «حشو» یکی از نارساییهای زبان فارسی است که به اط...
ویرایش و کاربرد نادرست زبان و پیچیدگی و ابهام در نگارش متون، دریافت پیام نویسنده را برای خواننده دشوار میکند؛ از اینرو سادهنویسی و درستن...
تعامل ناشر و ویراستار در قسمت سوم گفتوگو با زینب صادقینژاد در دو قسمت پیشین به اهمیت و ضرورت ویرایش متن و نیز به پرداختیم. در قسمت سوم و پایانی این گفتوگو مبحث قبلی را ادامه داده...
گفتوگو با زینب صادقی نژاد؛ قسمت دوم: رابطۀ ویراستار و مترجم و چالشهای این همکاری در قسمت اول این مصاحبه به پرداختیم. در این قسمتT گفتوگو را بر محور رابطۀ بین ویراستار و مترجم ادا...
گفتوگو با زینب صادقی نژاد؛ قسمت اول از آن حرفههایی است که هرچه در آن حرفهایتر باشید، کمتر به چشم میآیید. نشان به آن نشان که اگر متن یا کتابی که میخوانی...
نویسنده ها، نویسندگی و ویرایش کتاب اغلب، نویسندههای ایرانی (بهخصوص کتاباولیها) وقتی کتابی را مینویسند فکر میکنند کار تمام شده است. به ناشر که میرس...